工作两年的同事不知道逻辑回归是什么,这个正常吗?

2018-12-20 04:00:50 +08:00
 yuikns

如题,同事是国内本科,国外硕士,在厂里写了两年的 python。今天需要和他对接 feature,我跟他说用一下逻辑回归,他问我什么是逻辑回归。


那些纠结于逻辑回归中文翻译的,自己去谷歌和百度搜索"逻辑回归",看看前五个链接是不是指的 Logistic Regression。


我觉得知道损失函数而不知道“逻辑回归”的人,是可以暴露一些事实的,例如不怎么看过英文资料。

14489 次点击
所在节点    程序员
122 条回复
FrankHB
2018-12-22 14:42:43 +08:00
敏感性这个因人而异。不过就已经被接受的术语来看,大多不至于难以辨别。被吐槽最多的还是引起歧义和误导这样实际上容易直接引起交流障碍的例子,包括你所说的重名——这里一个总的原则是实用性:发明术语首先是为了沟通和交流的需要,而不是为了显得表面上的若即若离的构词巧妙和其它什么有的没的装×理由。(反面教材:“堆栈”“鲁棒性”之类。)
另一个观点:如果术语的选用各有优劣而无法决断或者避免冲突而退让(比如 memory 为了不和 storage 冲突而被迫翻译成“内存”,尽管原文经常压根就可能没“内”——“在线”的意思)倒有商榷的余地,但明知有一个各种意义上都明显优于其它的情形还刻意要用不合适的替代,那就有问题了。历史习惯在合理性上占一定地位,但同样地基于实用性原则,我的判断是不能以辞害意。因此就 endianness 这样的情况,我虽然可以接受两者,但使用倾向是很明确的。
往大了说还有两点:
1.按照目的优先顺序排序这是个普遍的工程选型的策略,而不只是关于翻译的问题。这里的原则我能很容易地一贯地保持,而要在个别翻译问题上搞特例就太麻烦了。
2.应理解自然语言本身受到语言习惯的影响的现象,但也不是说就该从俗从众。这里方法论和上面的一致,首先还是看理解:越无知的,越无权判定内涵——而不是看“历史”“习惯”,“谎话说多了就是真理”。当然有个现实是……歪曲成语和念白字的太多了,搞得语委都怂了……如果无法达成一致,原则性的下场就是这样的说法直接剔除出语料库,而不是妥协。而小圈子的领域特定术语就可以有更激进的策略:对原意的解释权从来就不该在 dssq 的大众上——否则效用就极其可疑:发明这样的术语意义何在?要是向以讹传讹退让,真正有需求的涉众对语言使用的实用性何以体现,靠迫真制造新词来填坑?(例:“打 call ”。)
FrankHB
2018-12-22 14:46:30 +08:00
@oma1989 一公顷=10000㎡,一打=1dozen=12,一提是指 6 听易拉罐吧……虽然有愣了一会而是不是 1twip。
@occam88 666.66㎡那个是一亩……因为市制单位不是十进制一路货反而印象深刻。(类似地,“一丈”)。

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://tanronggui.xyz/t/519187

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX