设置名称加入了所谓的本地化翻译
触摸 ID:触摸 ID
现场照片:现场照片
ICloud Drive:iCloud,云盘
码头:坞站
空投:空投
启动板:启动板
Safari:Safari
IMessage:iMessage 信息
Animoji:动画
Dock→程序坞
Air Drop→隔空投放
Launch Pad→启动台
Mission Control→调度中心
诸如此类的名称 看着格外的蛋疼
不要提供什么改英文为主语言的建议 使用英文为主语言出现一些其他应用的问题 而且也不是我这个问题的方向
本地化翻译 没有造成使用上的问题与困扰 只是有时候会感觉有点别扭
突发奇想 所以上社区问问
这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。
V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。
V2EX is a community of developers, designers and creative people.