DeutschXP
2015-03-19 16:24:22 +08:00
来,跟我学一句德语成语:Leben und leben lassen
这句话硬翻的话,字面上的意思是:活着,并且让别人也活着。
但实际包含的意思很多,就像人生一样,一言难尽。譬如,你也可以理解成:只管做好你自己手上的事,让别人做他们自己的事去。
但其中很主要的意思,是:每个人,包括事物,都有各自的生活方式,包括价值观,你觉得自己生活不易,别人何尝不是呢?你觉得自己的最正确,别人何尝不是呢?过好自己的生活,并且尊重别人的生活,让每个人都有生存的空间。而不是说,我觉得你不爽,所以我要去"踢场子",要消灭你。这并不是一个很好的生活态度。
再扩展一些,刚刚过完年,好多人被逼婚之类的痛苦估计还没有消退呢,我们总说外国人很个体,不管别人,实际上在这里就是,你不在恋爱中,你没有结婚计划,肯定有你的原因,那是你的生活。可能我20岁就结婚了,但这是我的生活方式,我不能因此就很关心似乎很为你着想的不停逼问你:你为什么到现在还不结婚啊,你都已经21了。。。
PS:这句话的英语是live and let live,这样应该更方便理解了吧。