文盲了打更(geng)人不读打更(jing)人

14 天前
 k9982874

在看《大奉打更人》全员连广告都在读“打 geng 人”这个别扭啊,这字不是读 jing 吗?

剧组全员文盲?不可能啊问了下度娘

“打更”的标准读音是“gēng”,但在古代也曾读作“jīng”。现代汉语进行统一规范后,取消了“jing”这个读音,标准读音为“打更 gēng”。在口语中,念“打更 jīng”也可以,但如果是参加考试等正式场合,必须按照标准读音念“打更 gēng”。

好吧是我文盲了

2505 次点击
所在节点   发音
31 条回复
so2back
14 天前
是不是 90 后学的一大部分读音现在都改了,就像坐骑的骑一样
fredweili
14 天前
大月氏还是大肉汁
zdt3476
14 天前
诶,虽然但是,人家本来就和小心火烛那个没啥关系。就当做是架空新创的词汇,读音就没必要纠结了,好多人纠结这个
woodfizky
14 天前
读错的人多了,错的也就变成对的了。
hauzi
14 天前
半夜三更
Tink
14 天前
坐骑
说服
给排水
Ayanokouji
14 天前
统一读音不好吗,而且还是明文规定的。
Yanlongli
14 天前
当然要以现代规范来喽,比如文字写个小篆、隶书什么的认识的也不多,古代的文字发音与现代普通话也不一样。
sekisui
14 天前
我们读音有时候感觉“变了”,部分原因是是一段时间港台影视剧丰富,我们受了影响,也有部分原因是,一段时间教师的教学参考书不规范。

现代汉语最规范的读音来自《现代汉语词典》

比如说“主角( jue )” 台湾读主 jiǎo
再比如争议很大的“说服”,正确的读音是“shuō fú”
很多人都说应该是“shuì服”,并是老师当年就这么强调的。
事实上从有第一版现代汉语词典开始,及更早的大陆汉语词典这个词都是“shuo fu”,并说明了说读“shuì”音的时候本身就是“说服”的意思,古代汉语一个字就是现代汉语一个词,那么“说服”读作“shui 服”则重复,含义变成“说服服”
而过部分地区的“教学参考书”对这个词的读音可能有错,导致大家有错误的认识,即老师是这么强调的。

我举以上的例子就是粗浅的说明,这些读音争议可能存在的原因,很多人不知道自己当年受了错误的影响,仍然坚持自己才是正统,现在读词典改了是随大流。

有些读音确实是误读,但有些读音确实从来没改过
wizChen
14 天前
关键以前考试也这么考,你想要读法还是分数自己决定吧😂
luoyebuyu
14 天前
说服 shuofu shuifu ,官方说法是 shuofu,感觉还是 shuifu 更合适
SakuraYuki
14 天前
全国人民一致适应 leader 的文化水平
shyrock
14 天前
呆板也不读 ai ban 了。。。
千里走单骑也不读 dan qi 了。。。
远上寒山石径斜不读 xia 了。。。

不过阿房宫还读 e pang gong 。。。
dna1982
14 天前
@SakuraYuki #12 加急子弹一枚。你等着吧。
danhahaha
14 天前
台湾教育部门说“尴尬”可读成“jiān jiè” ,事实证明,只要错误的人够多,就会妥协,毕竟语言最重要的目的是交流,是为人服务的
NDHT
14 天前
@so2back 现在读 qi 了吗?我学的时候是读 ji 的,坐骑、骠骑.......
NDHT
14 天前
@SakuraYuki 先把国名秘鲁改成 mi 鲁(*/ω\*) 建议以后 ZF 公文都要逐个字标拼音(*/ω\*)
so2back
14 天前
@NDHT #16 是啊,当初我学的时候都是读 ji ,现在都是读音直接官方改了的,搞的网上有些一涉及读音的就乌烟瘴气
SakuraYuki
14 天前
@danhahaha 不过按照语言演变逻辑是应该读 jianjie ,ganga 其实是吴语读法,标准普通话直接借用了吴音而没转化成官话读法
danhahaha
14 天前
@SakuraYuki 涨知识了

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://tanronggui.xyz/t/1103369

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX